線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯帖記 1:7 - 中文標準譯本

賜酒都用金器皿,而且器皿與器皿各不相同;御酒很豐富,顯出王的慷慨。

參見章節

更多版本

當代譯本

飲酒用的是各式各樣的金器皿,御酒大量供應,足顯王的慷慨。

參見章節

新譯本

賜飲都用金器皿;器皿與器皿各有不同;御酒很多,足顯王的厚賜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。

參見章節

新標點和合本 神版

用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。

參見章節

和合本修訂版

用金器皿盛酒,有很多不同的器皿,照王的厚意提供豐富的御酒。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

喝酒用的杯子是各式各樣不同花色的金杯。王慷慨地供應王家用酒,

參見章節
其他翻譯



以斯帖記 1:7
6 交叉參考  

所羅門王的一切飲酒器皿都是金的,黎巴嫩林宮的一切器皿都是純金的,沒有銀的,銀子在所羅門年間算不了什麼。


所羅門王的一切飲酒器皿都是金的,黎巴嫩林宮的一切器皿都是純金的,銀子在所羅門年間算不了什麼,


照著法令,飲酒沒有限制;因為王已經命令宮裡所有的長官,讓各人隨意而飲。


王為所有的首領和臣僕擺設了盛大的宴席,就是以斯帖之宴;又在各省大行豁免,並照著王的慷慨賜予禮物。


他的消息就在全敘利亞省傳開了。人們把所有的病人,就是患各種疾病的、受疼痛折磨的、有鬼魔附身的、癲癇的、癱瘓的,都帶到耶穌那裡。耶穌就使他們痊癒。