線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 9:29 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

於是,耶穌摸他們的眼睛,說:「照你們的信心成全你們吧!」

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,耶穌摸他們的眼睛,並說:「照你們的信心成全你們吧。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是他摸他們的眼睛,說「照你們的信德,給你們成就吧!」

參見章節

新譯本

於是耶穌摸他們的眼睛,說:“照你們的信心給你們成就吧。”

參見章節

中文標準譯本

於是耶穌摸他們的眼睛,說:「照著你們所信的,給你們成全吧。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信給你們成全了吧。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信給你們成全了吧。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 9:29
8 交叉參考  

於是耶穌說:「婦人,你的信心好大呀!照你所要的,給你成全吧!」她的女兒就在那時候好起來了。


耶穌動了惻隱之心,摸他們的眼睛;他們立刻能夠看見,就跟從了耶穌。


然後耶穌向那軍官說:「回家去吧,照你的信心給你成全!」 他僕人的病就在那時刻好了。


耶穌轉過身來,看見她,就對她說:「孩子,放心吧,你的信心救了你!」就在那時候,那個女人的病好了。


耶穌進了屋子,兩個盲人來到他面前,他就問他們:「你們信我能做這件事嗎?」 他們回答:「主啊,我們信。」


耶穌說:「去吧,你的信心治好你了。」 盲人立刻能看見,就跟隨著耶穌走了。