線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 122:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

耶路撒冷是一座重建的城, 既整齊又和諧。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶路撒冷被建成一座整齊堅固的城。

參見章節

新譯本

耶路撒冷被建造, 好像一座結構完整的城巿。

參見章節

中文標準譯本

耶路撒冷被建造, 如同連為一體的城市。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶路撒冷被建造, 如同連絡整齊的一座城。

參見章節

新標點和合本 神版

耶路撒冷被建造, 如同連絡整齊的一座城。

參見章節

和合本修訂版

耶路撒冷被建造, 如同連結整齊的一座城。

參見章節
其他翻譯



詩篇 122:3
6 交叉參考  

攻取堡壘以後,大衛就住進去,並且給它起名為大衛城。大衛在這堡壘周圍築城,從山的東邊那塊地開始建造。


於是我們繼續重建城牆,不久就建到一半高度了,因為人民都熱心工作。


上主重建耶路撒冷; 他招聚流亡的以色列人歸來。