線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰二書 1:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

願父上帝和他的兒子耶穌基督賜恩典、憐憫、平安給我們,使我們始終生活在真理和愛中!

參見章節

更多版本

當代譯本

父上帝和祂兒子耶穌基督的恩典、憐憫和平安,必在真理和愛中與我們同在!

參見章節

新譯本

願恩惠、憐憫、平安,從父 神和他兒子耶穌基督在真理和愛中與我們同在。

參見章節

中文標準譯本

從父神和父的兒子耶穌基督而來的恩典、憐憫、平安,在真理和愛中,將與我們同在。

參見章節

新標點和合本 上帝版

恩惠、憐憫、平安從父上帝和他兒子耶穌基督在真理和愛心上必常與我們同在!

參見章節

新標點和合本 神版

恩惠、憐憫、平安從父神和他兒子耶穌基督在真理和愛心上必常與我們同在!

參見章節

和合本修訂版

願恩惠、憐憫、平安從父上帝和他兒子耶穌基督,在真理和愛中必與我們同在。

參見章節
其他翻譯



約翰二書 1:3
9 交叉參考  

「在四月、五月、七月、十月舉行的禁食,要成為猶大人民歡喜快樂的節期。你們要喜愛真理與和平。」


我問候所有在羅馬、上帝所愛、所選召作他子民的人。 願我們的父上帝和主耶穌基督賜恩典平安給你們!


因為,當我們在基督耶穌的生命裡的時候,受割禮或不受割禮都沒有什麼關係,唯有那以愛的行動表現出來的信心才算重要。


我們的主賜給我格外的恩典,使我有信心和愛心,這是因跟基督耶穌連結而有的。


我寫信給你—提摩太,就是我在信仰上的真兒子: 願父上帝和我們的主基督耶穌賜恩典、憐憫、平安給你!


你要堅守我所給你的那健全的信息,作為你的規範,也要守住我們跟基督耶穌連結所得到的信心和愛心。


這就是愛:不是我們愛上帝,而是上帝愛我們,差了他的兒子為我們犧牲,贖了我們的罪。


我是長老;我寫信給你—蒙揀選的夫人,也給你的兒女: 你們是我誠心所愛的。不但我愛你們,所有認識真理的人也愛你們;