歷代志下 10:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 羅波安問他們:「你們有什麼建議?那些人要求我減輕他們的擔子,我該怎樣回答他們?」 更多版本當代譯本 說:「民眾求我減輕我父親加給他們的重擔。你們認為我該怎樣回覆他們?」 新譯本 問他們:“這人民對我說:求你減輕你父親加在我們身上的重軛吧。你們有甚麼提議,我好回覆他們呢?” 中文標準譯本 問他們:「你們有什麼建議,我們好回覆這民眾呢?他們對我說:求你減輕你父親加在我們身上的軛。」 新標點和合本 上帝版 說:「這民對我說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些』;你們給我出個甚麼主意,我好回覆他們。」 新標點和合本 神版 說:「這民對我說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些』;你們給我出個甚麼主意,我好回覆他們。」 和合本修訂版 他對他們說:「這百姓對我說:『你父親使我們負重軛,求你減輕一些。』你們出個甚麼主意,我們好把話帶回給他們。」 |