線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 13:21 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我警告他們:「你們為什麼留在外面等著天亮呢?如果你們再這樣的話,我就要對付你們了。」從那時起,他們不再在安息日到城裡來了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我警告他們說:「你們為什麼在城牆外面住宿呢?若再這樣,我必拘捕你們。」從此,他們就不再在安息日來了。

參見章節

新譯本

我警告他們,對他們說:“你們為甚麼要在城牆前面過夜呢?如果你們再這樣,我就要動手對付你們。”從那時起,他們在安息日就不敢再來了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我就警戒他們說:「你們為何在城外住宿呢?若再這樣,我必下手拿辦你們。」從此以後,他們在安息日不再來了。

參見章節

新標點和合本 神版

我就警戒他們說:「你們為何在城外住宿呢?若再這樣,我必下手拿辦你們。」從此以後,他們在安息日不再來了。

參見章節

和合本修訂版

我警告他們說:「你們為何在城牆前過夜呢?若再這樣,我必下手辦你們。」從此以後,他們在安息日就不再來了。

參見章節

北京官話譯本

我便警戒他們、對他們說、你們為甚麽在城下住宿、若再這樣、我必懲治你們、從此以後、每逢安息日、他們不來了。

參見章節
其他翻譯



尼希米記 13:21
6 交叉參考  

如果有人不服從你上帝的法律或這帝國的法律,必須立刻受嚴厲的處罰:處死,或放逐,或沒收財產,或監禁。」


每年,我們各要捐獻五公克銀子,幫助支付聖殿的費用。


那些日子,我在猶大看見有人在安息日榨葡萄汁,又有人把五穀、酒、葡萄、無花果,和其他物品馱在驢背上,運到耶路撒冷去。我警告他們不可在安息日做買賣。


有一兩次,那些販賣貨物的商人在禮拜五晚上留宿在耶路撒冷城外。


和他所委派執行賞善罰惡的長官。