線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 21:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

會眾的長老說:「便雅憫支族沒有女人了,我們該怎樣為那些剩下的人找妻子呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

會眾的長老說:「便雅憫支派的女子都死了,我們應該怎麼辦才能使餘下的人有妻子呢?

參見章節

新譯本

會眾中的長老說:“便雅憫的女子既然都被除滅了,我們應怎樣行,使那些餘下的人有妻子呢?”

參見章節

中文標準譯本

會眾的長老們說:「便雅憫的女子都滅絕了,我們怎樣才能使剩下的人有妻子呢?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

會中的長老說:「便雅憫中的女子既然除滅了,我們當怎樣辦理、使那餘剩的人有妻呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

會中的長老說:「便雅憫中的女子既然除滅了,我們當怎樣辦理、使那餘剩的人有妻呢?」

參見章節

和合本修訂版

會眾中的長老說:「便雅憫中的女子既然都除滅了,我們該怎麼辦,使剩下的人可以娶妻呢?」

參見章節
其他翻譯



士師記 21:16
2 交叉參考  

人民為便雅憫人難過,因為上主使以色列眾支族中有了缺口。


以色列十二支族絕不可殘缺;我們一定要想辦法保存便雅憫支族。