線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 4:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他的面貌像碧玉和紅玉髓一樣閃耀。寶座四周有彩虹圍繞著,顏色像翡翠。

參見章節

更多版本

當代譯本

閃耀著碧玉和紅寶石般的光彩。有一道翡翠般的彩虹圍繞著寶座。

參見章節

新譯本

那位坐著的,看來好像碧玉和紅寶石,又有彩虹圍繞著寶座,看來好像綠寶石。

參見章節

中文標準譯本

坐著的那一位,看起來彷彿碧玉和紅寶石;又有一道彩虹圍著寶座,看起來彷彿綠寶石。

參見章節

新標點和合本 上帝版

看那坐着的,好像碧玉和紅寶石;又有虹圍着寶座,好像綠寶石。

參見章節

新標點和合本 神版

看那坐着的,好像碧玉和紅寶石;又有虹圍着寶座,好像綠寶石。

參見章節

和合本修訂版

那坐著的,看來好像碧玉和紅寶石;又有彩虹圍著寶座,光彩好像綠寶石。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 4:3
13 交叉參考  

他們看見了以色列的上帝。在他腳下,彷彿有藍寶石的鋪道,像天空一樣的藍。


第二行綠寶石、藍寶石,和鑽石;


第二行綠寶石、藍寶石,和鑽石;


烏西雅王逝世的那一年,我見到了主;他高高地坐在寶座上,他的長袍覆蓋了整個聖殿。


圓頂上面有一座像是用藍寶石造的寶座;上面坐著的彷彿是人。


這光彩跟彩虹一樣。這就是顯明上主臨在的光輝。 我一看見這景象就俯伏在地上。接著,我聽見一個聲音;


我抬頭看基路伯頭上的圓頂,上面有一座好像是用藍寶石造的寶座。


你住在上帝的園子—伊甸園裡,用紅寶石、黃寶石、鑽石、綠玉石、紅玉璽、碧玉、藍寶石、綠寶石、紅玉等妝飾自己,也用金首飾打扮。你被造那一天,我就為你準備了這一切。


我又看見一個強壯有力的天使從天下降。他披著雲彩,頭的上面有一道彩虹;他的臉像太陽,腿像火柱。


那城充滿著上帝的榮光,閃耀像碧玉寶石,光潔像水晶,