線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 7:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

門框和窗子都是長方形的。這邊的三排窗子跟那邊的三排窗子相對。

參見章節

更多版本

當代譯本

宮殿的門框和窗戶都是方形的,三排窗戶彼此相對。

參見章節

新譯本

所有的門和窗都有四方的框子,有窗三層,窗與窗相對。

參見章節

中文標準譯本

所有的門和門框都是四方形的,還有窗戶,三層面面相對。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所有的門框都是厚木見方的,有窗戶三層,窗與窗相對。

參見章節

新標點和合本 神版

所有的門框都是厚木見方的,有窗戶三層,窗與窗相對。

參見章節

和合本修訂版

所有的門和門柱都有四方形的框,共有三行,彼此相對。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 7:5
3 交叉參考  

兩邊的牆各有三排窗子。


他又造了圓柱大廳,長二十二公尺,寬十三公尺半,附了一個有天篷的廊子,用柱子支撐著。


人民要拿一些血塗在屋子的門框和門楣上,並且在屋裡吃羊肉。