線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 11:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我說:『主啊,絕對不可!任何汙穢不潔的東西,我都沒有吃過。』

參見章節

更多版本

當代譯本

我說,『主啊,這可不行!我從未吃過任何污穢不潔之物!』

參見章節

新譯本

我說:‘主啊,千萬不可,因為俗物或不潔的東西,從來沒有進過我的口。’

參見章節

中文標準譯本

我說:『主啊,千萬不可!因為俗物或不潔淨的東西,從來沒有入過我的口。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

我說:『主啊,這是不可的!凡俗而不潔淨的物從來沒有入過我的口。』

參見章節

新標點和合本 神版

我說:『主啊,這是不可的!凡俗而不潔淨的物從來沒有入過我的口。』

參見章節

和合本修訂版

我說:『主啊,絕對不可!凡污俗或不潔淨的東西從來沒有進過我的口。』

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 11:8
9 交叉參考  

以色列人不能再居留在上主賜給他們的土地上;他們要回到埃及,要在亞述吃不潔淨的食物。


你們必須辨別聖俗,禮儀上潔淨的和不潔淨的。


你們必須辨別潔淨或不潔淨、可吃或不可吃的動物。


他們看見耶穌的門徒當中有人用不潔淨的手吃飯—就是沒有像法利賽人那樣先洗手。


接著,我聽見有聲音對我說:『彼得,起來,宰了吃!』


從天上來的聲音又說:『上帝認為潔淨的,你不可當作汙穢。』


我憑著跟主耶穌的密切關係確實知道,食物本身都是潔淨的;如果有人以為它不潔淨,那麼,對這個人來說,它就是不潔淨的了。


因為那沒有信主的丈夫是因信了主的妻子而蒙上帝悅納的;同樣,那沒有信主的妻子也是因信主的丈夫而為上帝所悅納的。要不是這樣,他們的兒女就算不蒙悅納了;事實上,他們是上帝所悅納的。