線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 31:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

啊,多麼美麗的大樹! 樹幹長得高,樹枝伸得長; 樹根扎得深,深入地下的水源。

參見章節

更多版本

當代譯本

它高大美麗,枝幹修長, 因為樹根深入豐沛的水源,

參見章節

新譯本

它樹身高大,枝條長長而顯得秀美, 因為它的根扎在水多的地方。

參見章節

新標點和合本 上帝版

樹大條長,成為榮美, 因為根在眾水之旁。

參見章節

新標點和合本 神版

樹大條長,成為榮美, 因為根在眾水之旁。

參見章節

和合本修訂版

它樹大枝長,極為榮美, 因它的根在眾水之旁。

參見章節

北京官話譯本

樹本崇高、枝葉葱蘢、甚為榮美、因為根本在大水上。

參見章節
其他翻譯



以西結書 31:7
3 交叉參考  

飛鳥在枝上搭窩; 野獸在蔭下生產; 列國在樹蔭下安居。


上帝園中的香柏樹不比它高; 松樹的枝子不比它長; 楓樹的枝子也比不過它。 上帝園中的樹沒有一棵像它那樣美麗。


它的葉子美麗,樹上結滿果子,足夠全世界的人食用。野獸在它蔭下歇息,飛鳥在它枝上築巢,各種生物都吃它的果子。