線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




阿摩司書 2:3 - 《官話和合譯本》

我必剪除摩押中的審判者、將其中的一切首領、和他一同殺戮.這是耶和華說的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我要剷除摩押的首領, 殺死那裡所有的官長。 這是耶和華說的。」

參見章節

新譯本

我必剪除他的掌權者, 也把他所有的領袖一同殺死。’ 這是耶和華說的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我必剪除摩押中的審判者, 將其中的一切首領和他一同殺戮。 這是耶和華說的。

參見章節

新標點和合本 神版

我必剪除摩押中的審判者, 將其中的一切首領和他一同殺戮。 這是耶和華說的。

參見章節

和合本修訂版

我要剪除摩押的領袖, 把所有的官長和他一同殺戮。」 這是耶和華說的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我要處死摩押的首領,殺盡它所有的官長。」上主這樣宣布了。

參見章節
其他翻譯



阿摩司書 2:3
10 交叉參考  

他使君王蒙羞被辱、放鬆有力之人的腰帶。


他們的審判官、被扔在巖下.衆人要聽我的話、因爲這話甘甜。


現在你們君王應當省悟。你們世上的審判官該受管教。


他使君王歸於虛無、使地上的審判官成爲虛空。


摩押的角砍斷了、摩押的膀臂折斷了.這是耶和華說的。


你因倚靠自己所作的、和自己的財寶、必被攻取、基抹和屬他的祭司、首領、也要一同被擄去。


我知道你們的罪過何等多、你們的罪惡何等大.你們苦待義人、收受賄賂、在城門口屈枉窮乏人。


你們這使公平變爲茵蔯、將公義丟棄於地的、


馬豈能在崖石上奔跑.人豈能在那裏用牛耕種呢.你們卻使公平變爲苦膽、使公義的果子變爲茵蔯。


我看他卻不在現時、我望他卻不在近日.有星要出於雅各、有杖要興於以色列、必打破摩押的四角、毀壞擾亂之子。