線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒迦利亞書 8:10 - 《官話和合譯本》

那日以先人得不着雇價、牲畜也是如此.且因敵人的緣故、出入之人、不得平安.乃因我使衆人互相攻擊。

參見章節

更多版本

當代譯本

那日之前,人和牲畜都得不到工錢。在敵人的威脅下,人們出入沒有平安。因為我使眾人彼此為敵。

參見章節

新譯本

因為在那些日子以前,人作工是沒有工價的,牲畜也是這樣,並且因有敵人的緣故,人出入就沒有平安,我也使眾人互相攻擊。

參見章節

中文標準譯本

因為在那些日子之前,人沒有酬報,牲畜也沒有酬報;因敵人的緣故,人出入都沒有平安;我使所有的人彼此敵對。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那日以先,人得不着雇價,牲畜也是如此;且因敵人的緣故,出入之人不得平安,乃因我使眾人互相攻擊。

參見章節

新標點和合本 神版

那日以先,人得不着雇價,牲畜也是如此;且因敵人的緣故,出入之人不得平安,乃因我使眾人互相攻擊。

參見章節

和合本修訂版

那些日子以前,人得不著工價,牲畜也無人雇用;且因敵人的緣故,出入不得平安;因我使人與人互相攻擊。

參見章節
其他翻譯



撒迦利亞書 8:10
11 交叉參考  

我必激動埃及人攻擊埃及人、弟兄攻擊弟兄、鄰舍攻擊鄰舍、這城攻擊那城、這國攻擊那國。


耶和華說、我要召許多打魚的、把以色列人打上來.然後我要召許多打獵的、從各山上、各岡上、各石穴中、獵取他們。


城中若吹角、百姓豈不驚恐呢。災禍若臨到一城、豈非耶和華所降的麽。


雖被仇敵擄去、我必命刀劍殺戮他們.我必向他們定住眼目.降禍不降福。○


現在你們要追想、此日以前、耶和華的殿、沒有一塊石頭壘在石頭上的光景.


在遠離弓箭響聲打水之處、人必述說耶和華公義的作爲、就是他治理以色列公義的作爲。那時耶和華的民下到城門。○