線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒迦利亞書 5:6 - 《官話和合譯本》

我說、這是甚麽呢.他說、這出來的是量器。他又說、這是惡人在遍地的形狀.

參見章節

更多版本

當代譯本

我問道:「這是什麼?」他說:「這是一個量器。」接著他又說:「裡面盛著天下人的罪。」

參見章節

新譯本

我說:“這是甚麼?”他回答:“這出來的是個量器。”他又說:“這是他們在全地上的罪孽。”

參見章節

中文標準譯本

我問:「這是什麼呢?」 他回答:「這出來的是一個量斗。」他又說:「這是他們在全地上的罪孽。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我說:「這是甚麼呢?」他說:「這出來的是量器。」他又說:「這是惡人在遍地的形狀。」

參見章節

新標點和合本 神版

我說:「這是甚麼呢?」他說:「這出來的是量器。」他又說:「這是惡人在遍地的形狀。」

參見章節

和合本修訂版

我問:「這是甚麼呢?」他說:「這出現的是量器。」又說:「是他們的眼目,遍行全地。」

參見章節
其他翻譯



撒迦利亞書 5:6
8 交叉參考  

要用公道天平、公道法碼、公道升斗、公道秤.我是耶和華你們的上帝、曾把你們從埃及地領出來的。


你們這些要吞喫窮乏人、使困苦人衰敗的、當聽我的話.


你們說、月朔幾時過去、我們好賣糧.安息日幾時過去、我們好擺開麥子、賣出用小升斗、收銀用大戥子、用詭詐的天平欺哄人.


好用銀子買貧寒人、用一雙鞋換窮乏人、將壞了的麥子賣給人。


惡人家中不仍有非義之財、和可惡的小升斗麽。


到那日我必懲罰一切跳過門檻、將強暴和詭詐得來之物充滿主人房屋的。


(我見有一片圓鉛被舉起來)這坐在量器中的是個婦人。