線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 2:12 - 《官話和合譯本》

尼珥的兒子押尼珥、和掃羅的兒子伊施波設的僕人、從瑪哈念出來、往基遍去。

參見章節

更多版本

當代譯本

有一次,尼珥的兒子押尼珥帶領掃羅的兒子伊施·波設的軍隊,從瑪哈念前往基遍。

參見章節

新譯本

尼珥的兒子押尼珥帶著掃羅的兒子伊施波設的僕從,離開瑪哈念,到基遍去。

參見章節

中文標準譯本

有一次,尼珥的兒子押尼珥與掃羅的兒子伊施波設的臣僕們,從瑪哈念出來去基遍;

參見章節

新標點和合本 上帝版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節

新標點和合本 神版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節

和合本修訂版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施.波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 2:12
9 交叉參考  

雅各看見他們就說、這是上帝的軍兵.於是給那地方起名呌瑪哈念。


押沙龍和以色列衆人說、亞基人戶篩的計謀、比亞希多弗的計謀更好.這是因耶和華定意破壞亞希多弗的良謀、爲要降禍與押沙龍。


掃羅的元帥尼珥的兒子押尼珥、曾將掃羅的兒子伊施波設、帶過河到瑪哈念.


當耶和華將亞摩利人交付以色列人的日子、約書亞就禱告耶和華、在以色列人眼前說、日頭阿、你要停在基遍.月亮阿、你要止在亞雅崙谷。


就甚懼怕、因爲基遍是一座大城、如都城一般、比艾城更大、並且城內的人都是勇士。


求你們上來幫助我、我們好攻打基遍.因爲他們與約書亞和以色列人立了和約。


又有基遍、拉瑪、比錄、


基遍的居民聽見約書亞向耶利哥和艾城所行的事、


他若能與我戰鬭、將我殺死、我們就作你們的僕人.我若勝了他、將他殺死、你們就作我們的僕人、服事我們。