線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:34 - 《官話和合譯本》

滅了烈火的猛勢、脫了刀劍的鋒刃、輭弱變爲剛強、爭戰顯出勇敢、打退外邦的全軍。

參見章節

更多版本

當代譯本

熄滅了猛烈的火焰,刀下逃生,由軟弱變為剛強,作戰勇猛,擊退外敵。

參見章節

新譯本

消滅了烈火的威力,逃脫了刀劍的鋒刃,軟弱變成剛強,在戰爭中顯出大能,把外國的軍隊擊退。

參見章節

中文標準譯本

滅了烈火的威力,逃脫了刀劍的鋒刃,從軟弱中得以剛強,在戰爭中得以強大,擊敗了外國的軍隊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃;軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。

參見章節

新標點和合本 神版

滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃;軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。

參見章節

和合本修訂版

滅了烈火的威力,在鋒利的刀劍下逃生,從軟弱變為剛強,爭戰中顯出勇猛,打退外邦的全軍。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:34
36 交叉參考  

亞哈將以利亞一切所行的、和他用刀殺衆先知的事、都告訴耶洗別。


以利亞見這光景、就起來逃命、到了猶大的別是巴、將僕人留在那裏。


先知門徒對以利沙說、看哪、我們同你所住的地方過於窄小。


那時以利沙正坐在家中、長老也與他同坐.王打發一個伺候他的人去.他還沒有到、以利沙對長老說、你們看這兇手之子、打發人來斬我的頭.你們看着使者來到、就關上門、用門將他推出去.在他後頭不是有他主人脚步的響聲麽。


約伯爲他的朋友祈禱、耶和華就使約伯從苦境轉回.並且耶和華賜給他的、比他從前所有的加倍。


在饑荒中、他必救你脫離死亡.在爭戰中、他必救你脫離刀劍的權力。


我們好像雀鳥從捕鳥人的網羅裏逃脫.網羅破裂、我們逃脫了。


你是那拯救君王的.你是那救僕人大衞脫離害命之刀的。


你們一切作孽的人、離開我罷.因爲耶和華聽了我哀哭的聲音。


你使人坐車軋我們的頭.我們經過水火.你卻使我們到豐富之地。


一個名呌以利以謝、因爲他說、我父親的上帝幫助了我、救我脫離法老的刀。


你從水中經過、我必與你同在.你䞶過江河、水必不漫過你.你從火中行過、必不被燒、火燄也不𤏲在你身上。


然而沙番的兒子亞希甘、保護耶利米、不交在百姓的手中治死他。


他們要倒在刀下、又被擄到各國去.耶路撒冷要被外邦人踐踏、直到外邦人的日期滿了。


親愛的弟兄阿、有火煉的試驗臨到你們、不要以爲奇怪、(似乎是遭遇非常的事)


參孫就大大擊殺他們、連腿帶腰都砍斷了.他便下去住在以坦磐的穴內。


掃羅把槍一掄、心裏說、我要將大衞刺透、釘在牆上。大衞躱避他兩次。


掃羅用槍想要刺透大衞、釘在牆上.他卻躱開、掃羅的槍刺入牆內.當夜大衞逃走躱避了。


大衞從拉瑪的拿約逃跑、來到約拿單那裏、對他說、我作了甚麽.有甚麽罪孽呢.在你父親面前犯了甚麽罪、他竟尋索我的性命呢。