線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:8 - 《官話和合譯本》

以上說、祭物和禮物、燔祭和贖罪祭、是你不願意的、也是你不喜歡的、(這都是按着律法獻的)

參見章節

更多版本

當代譯本

基督首先說:「祭物、供物、燔祭和贖罪祭都不是你想要的,也不是你喜愛的。」這些都是依照律法獻上的。

參見章節

新譯本

前面說:“祭品和禮物,燔祭和贖罪祭,不是你所要的,也不是你所喜悅的。”這些都是按照律法獻的;

參見章節

中文標準譯本

上文說:祭物、供物、燔祭和贖罪祭不是你所希望的,也不是你所喜悅的,儘管這些都是照著律法獻上的;

參見章節

新標點和合本 上帝版

以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的(這都是按着律法獻的)」;

參見章節

新標點和合本 神版

以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的(這都是按着律法獻的)」;

參見章節

和合本修訂版

以上說:「祭物和禮物,以及燔祭和贖罪祭,不是你所要的,也不是你喜歡的。」這都是按著律法獻的。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:8
4 交叉參考  

祭物和禮物、你不喜悅.你已經開通我的耳朵.燔祭和贖罪祭、非你所要。


並且盡心、盡智、盡力、愛他、又愛人如己、就比一切燔祭、和各樣祭祀、好的多。


律法旣因肉體輭弱、有所不能行的、上帝就差遣自己的兒子、成爲罪身的形狀、作了贖罪祭、在肉體中定了罪案.


所以基督到世上來的時候、就說、『上帝阿、祭物和禮物是你不願意的、你曾給我豫備了身體.