線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 7:3 - 《官話和合譯本》

我吩咐他們說、等到太陽上昇、纔可開耶路撒冷的城門.人尚看守的時候、就要關門、上閂、也當派耶路撒冷的居民、各按班次、看守自己房屋對面之處。

參見章節

更多版本

當代譯本

我吩咐他們說:「要在太陽升高、天氣變熱後,才能打開耶路撒冷的城門。守衛還在值勤時,要關門上閂。要指派一些耶路撒冷的居民在各自的崗位看守,一些人在自己房屋附近看守。」

參見章節

新譯本

我吩咐他們說:“日上中天時,耶路撒冷的城門也不可長久敞開;太陽還停著未落,守門的人站崗的時候,也要關好門、上好閂,要派耶路撒冷的居民站崗,一些人在哨崗,另一些人在自己的屋前瞭望。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

我吩咐他們說:「等到太陽上升才可開耶路撒冷的城門;人尚看守的時候就要關門上閂;也當派耶路撒冷的居民各按班次看守自己房屋對面之處。」

參見章節

新標點和合本 神版

我吩咐他們說:「等到太陽上升才可開耶路撒冷的城門;人尚看守的時候就要關門上閂;也當派耶路撒冷的居民各按班次看守自己房屋對面之處。」

參見章節

和合本修訂版

我對他們說:「等到太陽熱的時候才可開耶路撒冷的城門;要派耶路撒冷的居民,各按班次在自己房屋的前面站崗。他們還在站崗的時候,就要關門上閂。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我吩咐他們,清晨天沒大亮以前,不可開耶路撒冷的城門;晚上在太陽下山、守衛離開崗位以前,要關門上閂。我也吩咐他們要從耶路撒冷居民當中指派守衛人員,一部分人看守特定的地點,其餘的就在自己住屋的周圍地區巡邏。

參見章節
其他翻譯



尼希米記 7:3
8 交叉參考  

在安息日的前一日、耶路撒冷城門有黑影的時候、我就吩咐人將門關鎖、不過安息日不准開放.我又派我幾個僕人管理城門、免得有人在安息日擔甚麽擔子進城。


其次是便雅憫與哈述、對着自己的房屋修造。其次是亞難尼的孫子瑪西雅的兒子亞撒利雅、在靠近自己的房屋修造。


我就派我的弟兄哈拿尼、和營樓的宰官哈拿尼雅、管理耶路撒冷.因爲哈拿尼雅是忠信的、又敬畏上帝過於衆人。


城是廣大、其中的民卻稀少、房屋還沒有建造。


若不是耶和華建造房屋、建造的人就枉然勞力.若不是耶和華看守城池、看守的人就枉然儆醒。


因爲他堅固了你的門閂、賜福給你中間的兒女。


我差你們去、如同羊進入狼羣、所以你們要靈巧像蛇、馴良像鴿子。