線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:5 - 《官話和合譯本》

爲此培植我們的就是上帝、他又賜給我們聖靈作憑據。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝為此目的預備了我們,並賜給我們聖靈作擔保。

參見章節

新譯本

那在我們身上完成了工作,使我們達成這目標的,就是 神。他已經把聖靈賜給我們作憑據。

參見章節

中文標準譯本

為此而預備我們的就是神;他賜給我們聖靈做為預付憑據。

參見章節

新標點和合本 上帝版

為此,培植我們的就是上帝,他又賜給我們聖靈作憑據。

參見章節

新標點和合本 神版

為此,培植我們的就是神,他又賜給我們聖靈作憑據。

參見章節

和合本修訂版

那為我們安排這事的是上帝,他賜給我們聖靈作憑據。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:5
11 交叉參考  

但他看見他的衆子、就是我手的工作、在他那裏、他們必尊我的名爲聖、必尊雅各的聖者爲聖、必敬畏以色列的上帝。


你的居民都成爲義人、永遠得地爲業、是我種的栽子、我手的工作、使我得榮耀.


賜華冠與錫安悲哀的人、代替灰塵、喜樂油、代替悲哀、讚美衣、代替憂傷之靈.使他們稱爲公義樹、是耶和華所栽的、呌他得榮耀。


不但如此、就是我們這有聖靈初結果子的、也是自己心裏歎息、等候得着兒子的名分、乃是我們的身體得贖。


他又用印印了我們、並賜聖靈在我們心裏作憑據。○


我們這至暫至輕的苦楚、要爲我們成就極重無比永遠的榮耀。


我們原是他的工作、在基督耶穌裏造成的、爲要呌我們行善、就是上帝所豫備呌我們行的。


不要呌上帝的聖靈擔憂.你們原是受了他的印記、等候得贖的日子來到。


遵守上帝命令的、就住在上帝裏面.上帝也住在他裏面。我們所以知道上帝住在我們裏面、是因他所賜給我們的聖靈。