線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 9:2 - 《官話和合譯本》

假若在別人我不是使徒、在你們我總是使徒.因爲你們在主裏正是我作使徒的印證。

參見章節

更多版本

當代譯本

即使對別人來說我不是使徒,對你們來說我也是使徒,因為你們就是我在主裡作使徒的印證。

參見章節

新譯本

對別人來說,我或許不是使徒,但對你們來說,我總是使徒,因為你們就是我在主裡作使徒的印記。

參見章節

中文標準譯本

即使我對別人不是使徒,但至少對你們還是使徒,因為你們是我在主裡做使徒的印證。

參見章節

新標點和合本 上帝版

假若在別人,我不是使徒,在你們,我總是使徒,因為你們在主裏正是我作使徒的印證。

參見章節

新標點和合本 神版

假若在別人,我不是使徒,在你們,我總是使徒,因為你們在主裏正是我作使徒的印證。

參見章節

和合本修訂版

假若對別人來說,我不是使徒,對你們來說,我總是使徒;因為你們在主裏正是我作使徒的印證。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 9:2
6 交叉參考  

那領受他見證的、就印上印、證明上帝是眞的。


不要爲那必壞的食物勞力、要爲那存到永生的食物勞力、就是人子要賜給你們的.因爲人子是父上帝所印證的。


我對那盤問我的人、就是這樣分訴。


我在你們中間、用百般的忍耐、藉着神蹟奇事異能、顯出使徒的憑據來。