線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 3:8 - 《官話和合譯本》

栽種的和澆灌的都是一樣.但將來各人要照自己的工夫、得自己的賞賜。

參見章節

更多版本

當代譯本

其實栽種的人和澆灌的人目標都一樣,各人將按照自己的付出得報酬。

參見章節

新譯本

栽種的和澆灌的都是一樣,只是各人要照著自己的勞苦得著自己的報酬。

參見章節

中文標準譯本

栽種的和澆灌的都一樣,只是將來每個人要照著自己的勞苦得自己的報償。

參見章節

新標點和合本 上帝版

栽種的和澆灌的,都是一樣,但將來各人要照自己的工夫得自己的賞賜。

參見章節

新標點和合本 神版

栽種的和澆灌的,都是一樣,但將來各人要照自己的工夫得自己的賞賜。

參見章節

和合本修訂版

栽種的和澆灌的都是一樣,但將來各人要照自己的勞苦得到自己的報酬。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 3:8
25 交叉參考  

主阿、慈愛也是屬乎你.因爲你照着各人所行的報應他。


看守無花果樹的、必喫樹上的果子.敬奉主人的、必得尊榮。


智慧人必發光、如同天上的光.那使多人歸義的、必發光如星、直到永永遠遠。


人子要在他父的榮耀裏、同着衆使者降臨.那時候、他要照各人的行爲報應各人。


主人說、你也可以管五座城。


他必照各人的行爲報應各人.


所以我親愛的弟兄們、你們務要堅固不可搖動、常常竭力多作主工、因爲知道你們的勞苦、在主裏面不是徒然的。


人在那根基上所建造的工程、若存得住、他就要得賞賜。


可見栽種的算不得甚麽、澆灌的也算不得甚麽.只在那呌他生長的上帝。


因爲我們是與上帝同工的.你們是上帝所耕種的田地、所建造的房屋。


你們學基督的、師傅雖有一萬、爲父的卻是不多、因我在基督耶穌裏用福音生了你們。


有誰當兵、自備糧餉呢.有誰栽葡萄園、不喫園裏的果子呢.有誰牧養牛羊、不喫牛羊的奶呢。


各人應當察驗自己的行爲、這樣、他所誇的就專在自己、不在別人了。


因爲各人必擔當自己的擔子。


因爲上帝並非不公義、竟忘記你們所作的工、和你們爲他名所顯的愛心、就是先前伺候聖徒、如今還是伺候。


到了牧長顯現的時候、你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。


你們要小心、不要失去你們所作的工、乃要得着滿足的賞賜。


我又要殺死他的黨類、呌衆教會知道、我是那察看人肺腑心腸的.並要照你們的行爲報應你們各人。


看哪、我必快來.賞罰在我、要照各人所行的報應他。