線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:28 - 《官話和合譯本》

若沒有人繙、就當在會中閉口.只對自己和上帝說、就是了。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果沒有人翻譯,說方言的人就當在聚會中閉口不言,只向自己和上帝說。

參見章節

新譯本

如果沒有人翻譯,他就應當在會中閉口,只對自己和對 神說好了。

參見章節

中文標準譯本

如果沒有翻譯的人,他就應當在教會裡保持沉默,只對自己和神說話。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和上帝說就是了。

參見章節

新標點和合本 神版

若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和神說就是了。

參見章節

和合本修訂版

若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和上帝說就是了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:28
3 交叉參考  

若有說方言的、只好兩個人、至多三個人、且要輪流着說、也要一個人繙出來.


至於作先知講道的、只好兩個人、或是三個人、其餘的就當愼思明辨。


但要凡事察驗.善美的要持守。