線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 3:3 - 《官話和合譯本》

於是總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官、和各省的官員、都聚集了來、要爲尼布甲尼撒王所立的像、行開光之禮、就站在尼布甲尼撒所立的像前。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是總督、行政官、省長、謀士、庫房官、審判官、司法官及各省的官員,齊來參加尼布甲尼撒王所立之像的敬奉禮,站在那像面前。

參見章節

新譯本

於是總督、總監、省長、參謀、財政大臣、法官、裁判官和省內所有其他的官員,都聚集起來,參加尼布甲尼撒王為所立的像舉行的揭幕典禮;他們都站在尼布甲尼撒所立的像前。

參見章節

中文標準譯本

於是,行政官、總長、省長、參謀、司庫官、司法官、審判官和各省所有的官員,都被招聚來參加尼布甲尼撒王所立之像的奉獻禮;他們站在尼布甲尼撒所立之像的前面。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官,和各省的官員都聚集了來,要為尼布甲尼撒王所立的像行開光之禮,就站在尼布甲尼撒所立的像前。

參見章節

新標點和合本 神版

於是總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官,和各省的官員都聚集了來,要為尼布甲尼撒王所立的像行開光之禮,就站在尼布甲尼撒所立的像前。

參見章節

和合本修訂版

於是總督、欽差、省長、參謀、財務、法官、地方官和各省的官員都聚集,站在尼布甲尼撒所立的像前,要為尼布甲尼撒王所立的像行開光禮。

參見章節
其他翻譯



但以理書 3:3
11 交叉參考  

尼布甲尼撒王差人將總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官、和各省的官員、都召了來、爲尼布甲尼撒王所立的像、行開光之禮。


那些總督、欽差、巡撫、和王的謀士、一同聚集看這三個人、見火無力傷他們的身體、頭髮也沒有燒焦、衣裳也沒有變色、並沒有火燎的氣味。○


那時傳令的、大聲呼呌說、各方、各國、各族的人哪、有令傳與你們.


沒有明白的、沒有尋求上帝的.


他們同心合意、將自己的能力權柄給那獸。


因爲上帝使諸王同心合意、遵行他的旨意、把自己的國給那獸、直等到上帝的話都應驗了。