線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 17:6 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

主卻說:你們若有信德像一粒芥菜種似的,就是對這棵桑樹說:你連根拔起來,栽在海裏去,它也必聽從你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

主說:「你們若有芥菜種那麼大的信心,就算叫這棵桑樹連根拔起,栽在大海裡,它也會服從你們。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

主說:「如果你們有像芥菜子那麼大的信德,即使你們對這棵桑樹說:『你連根拔起,移植到海中去!』它也會服從你們的。

參見章節

新譯本

主說:“如果你們有信心像一粒芥菜種,就是對這棵桑樹說:‘拔起根來,栽到海裡去!’它也必聽從你們。

參見章節

中文標準譯本

主說:「如果你們有像一粒芥菜種子那樣的信仰,即使是對這棵桑樹說『願你被連根拔起,栽到海裡去!』它也會聽從你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

主說:「你們若有信心像一粒芥菜種,就是對這棵桑樹說:『你要拔起根來,栽在海裏』,它也必聽從你們。

參見章節

新標點和合本 神版

主說:「你們若有信心像一粒芥菜種,就是對這棵桑樹說:『你要拔起根來,栽在海裏』,它也必聽從你們。

參見章節
其他翻譯



路加福音 17:6
13 交叉參考  

祂說:你來罷!彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裏去;


祂便對他們說:是因你們的信心小。阿們,我告訴你們:你們若有信德像一粒芥菜種,就是對這座山說:你從這邊挪到那邊!


但耶穌回答說:阿們,我告訴你們:你們若有信德,不疑惑,不但能行無花果樹上所行的事,就是對這座山說:你挪開此地,投在海裏!也必成就;


好像一粒芥菜種,種在地裏的時候,雖比地上的百種都小。


耶穌卻對他說:那你若能—萬事對於信的人都是可能的!


它好像一粒芥菜種,有人拿去種在自己園子裏,長起來,成了樹,以致天上的飛鳥宿在它的枝上。


但你們當中誰有奴僕耕地,或牧羊從田裏回來,就對他說:你快來坐下吃飯呢?


就跑到前頭,爬上桑樹,要看耶穌,因為祂必從那裏經過。


主一看見那寡婦就憐憫她,對她說:不要哭!


他便叫了兩個門徒來,打發他們到主那裏去,說:那要來的是你麼?還是我們等待別人呢?


我若有先知的明見,通達各樣的奧秘,及各樣的知識,而且我如果有全備的信德,甚而能够移山,卻沒有愛原,就等於零。