路加福音 12:11 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 及至他們帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮想怎樣回答或說甚麼話。 更多版本當代譯本 當你們被押到會堂,或到官員和當權者面前時,不要顧慮如何申辯,或說什麼話, 四福音書 – 共同譯本 當人家押送你們到會堂裏去,到官長或當權者面前,不要顧慮怎樣申辯,申辯甚麼,或說甚麼, 新譯本 人把你們拉到會堂、官長和當權者的面前,你們不要思慮怎樣申辯或說甚麼話。 中文標準譯本 當他們把你們帶到會堂,或帶到統治者和掌權者面前的時候,不要憂慮怎樣申辯或說什麼。 新標點和合本 上帝版 人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說甚麼話; 新標點和合本 神版 人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說甚麼話; |