線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 12:20 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

所以『你的仇敵若餓了,就給他吃,若渴了,就給他喝;因為你這樣行,就是把炭火堆在他的頭上』。

參見章節

更多版本

當代譯本

相反, 「你的仇敵若餓了,就給他吃的; 若渴了,就給他喝的; 你這樣做是把炭火堆在他頭上。」

參見章節

新譯本

相反地,“如果你的仇敵餓了,就給他吃;如果渴了,就給他喝。因為你這樣作,就是把炭火堆在他的頭上。”

參見章節

中文標準譯本

不但如此, 「如果你的敵人 餓了,就給他吃; 如果他渴了,就給他喝; 因為你這樣做,就是把炭火堆在他的頭上。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,「你的仇敵若餓了,就給他吃,若渴了,就給他喝;因為你這樣行就是把炭火堆在他的頭上。」

參見章節

新標點和合本 神版

所以,「你的仇敵若餓了,就給他吃,若渴了,就給他喝;因為你這樣行就是把炭火堆在他的頭上。」

參見章節

和合本修訂版

不但如此,「你的仇敵若餓了,就給他吃;若渴了,就給他喝。因為你這樣做,就是把炭火堆在他的頭上。」

參見章節
其他翻譯



羅馬書 12:20
12 交叉參考  

我卻告訴你們;要愛你們的仇敵,又為那些逼迫你們的禱告;


只是我告訴你們這些聽道的人:要愛你們的仇敵,恨你們的要待他好,


你不可為惡所勝,反要以善勝惡。