線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:12 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

以致連我們豫先盼望基督的人得歸入祂榮光之頌讚。

參見章節

更多版本

當代譯本

好讓我們這些首先在基督裡得到盼望的人都頌讚祂的榮耀。

參見章節

新譯本

藉著我們這在基督裡首先有盼望的人,使他的榮耀得著頌讚。

參見章節

中文標準譯本

以致我們這些早已在基督裡有盼望的人,能歸於他榮耀的稱讚。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫他的榮耀從我們這首先在基督裏有盼望的人可以得着稱讚。

參見章節

新標點和合本 神版

叫他的榮耀從我們這首先在基督裏有盼望的人可以得着稱讚。

參見章節

和合本修訂版

為要使我們,這些首先把希望寄託在基督裏的人,頌讚他的榮耀。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:12
21 交叉參考  

讓你們心裏不要憂愁,你們信靠神,也當信靠我。


歸於祂恩典的光榮之頌讚,祂曾用這恩典使我們在愛子裏成為可喜愛的。


要叫祂恩典超越的豐盛情態,就是在基督耶穌裏向我們所施的恩慈顯明給後來的時代看;


在召會中並在基督耶穌裏得着榮耀,直到世世代代,永永遠遠!阿們。


主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝神,因為神從起初揀選了你們,叫你們因聖靈又因真理的信德,成為聖潔,歸入得救。


為這個緣故,我也受這些苦難,然而我不以為恥;因為我知道我所信的是誰,也篤信祂能保全我的託付寶藏直到那日。


祂按自己的計劃用真理的話生了我們,叫我們在祂所造的萬物中好像初熟的果子。


你們因着祂,信那叫祂從死人中復活,又給祂榮耀的神,叫你們的信仰和盼望都在於神。○