線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 23:12 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

凡人高擡自己,必要受壓伏;凡人謙下自己,必要被舉揚。

參見章節

更多版本

當代譯本

自高的人必遭貶抑,謙卑的人必得尊榮。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

凡高舉自己的,必被降低;凡降低自己的,必被高舉。

參見章節

新譯本

凡高抬自己的,必被降卑;凡自己謙卑的,必被升高。

參見章節

中文標準譯本

因為凡是自我高舉的都會被降卑,而自我降卑的都會被高舉。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。

參見章節

新標點和合本 神版

凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 23:12
15 交叉參考  

不拘誰,若自謙自下,如同這小孩子一樣,這個人在天國才是最大的。


「神貧的,是真福,因為天國是他們的。」


因為凡高擡自己的,必要被壓伏;壓伏自己的,也必被高擡。」


我告訴你們:這個人回家去,成了義人,更勝過那個人;因為凡高舉自己的,必被壓伏;凡壓伏自己的,必被高舉。」


到底天主賜給更大的聖寵;所以經上說:「天主拒絕驕傲人,而賜聖寵於謙遜人。」


你們少年人也要一樣服長老管。眾人彼此之間,都要心懷謙遜,因為天主是拒絕驕傲人,賜聖寵於謙遜人的。


所以你們要屈伏自己,在天主大能的手下,為的在眷顧的時候,他好舉揚你們。