線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 16:2 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他們是七日的頭一日,清早上,到了墳墓那裏,已經出了太陽。

參見章節

更多版本

當代譯本

週日清早,太陽剛剛升起,她們就去墳墓那裡。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

一週的第一天,一大清早,太陽剛升起,她們來到墓穴那裏,

參見章節

新譯本

禮拜日的大清早,出太陽的時候,她們就來到墳墓那裡,

參見章節

中文標準譯本

在一週的頭一天,一大清早,太陽剛出來,她們就來到墓穴那裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

七日的第一日清早,出太陽的時候,她們來到墳墓那裏,

參見章節

新標點和合本 神版

七日的第一日清早,出太陽的時候,她們來到墳墓那裏,

參見章節
其他翻譯



馬可福音 16:2
6 交叉參考  

罷工日既過,七日的頭一日。天一發亮,瑪利亞   瑪達肋納,同一個別的瑪利亞來看墳墓。


罷工日既過,瑪利亞   瑪達肋納,同雅各伯的母親瑪利亞及撒洛美,買了香料,為去傳耶穌(的聖屍)。


他們彼此說:「那塊墓門的石頭,誰給我們轉開呢?」


七日之首日,昧爽時候,那些女們,帶着預備的香料,到了墳墓那裏。


七日的頭一日,清早上昧爽時候,瑪利亞   瑪達肋納來到墳墓那裏;看見墓(門)的石頭弄開了。