線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 3:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

那從前以為光榮的,較比這高上的光榮,也就不算光榮了。

參見章節

更多版本

當代譯本

其實先前的榮耀和現今的大榮耀相比,就黯然失色了。

參見章節

新譯本

那從前有榮光的,現在因那超越的榮光,就算不得有榮光;

參見章節

中文標準譯本

事實上,在這種情況下,那先前有榮光的,因這無限的榮光,就成了沒有榮光的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那從前有榮光的,因這極大的榮光就算不得有榮光了;

參見章節

新標點和合本 神版

那從前有榮光的,因這極大的榮光就算不得有榮光了;

參見章節

和合本修訂版

那從前有榮光的,因這更大的榮光,就算不得有榮光了;

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 3:10
11 交叉參考  

王啊!晌午時候,我還在路上,看見有從天上來的一道光,明亮勝過太陽,周圍照着我,及我的同伴。


若那有廢止的,有光榮,這長存的,就更有光榮了。


若是那被定罪的職務有光榮,這使人復義的職務,光榮就更大了。


因為他從天主父得的是這樣的尊貴光榮,從那赫赫的榮耀裏,有聲音發出來,向他說:「這是我的愛子,我所喜悅的就是他。」


以後,再沒有黑夜了:他們也用不着燈光日光了,因為主,天主,要光照他們,他們將為王,至于萬世無窮。