線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 9:29 - 王元德《新式標點新約全書》

耶穌就摸他們的眼睛,說,照着你們的信,給你們成全了罷。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,耶穌摸他們的眼睛,並說:「照你們的信心成全你們吧。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是他摸他們的眼睛,說「照你們的信德,給你們成就吧!」

參見章節

新譯本

於是耶穌摸他們的眼睛,說:“照你們的信心給你們成就吧。”

參見章節

中文標準譯本

於是耶穌摸他們的眼睛,說:「照著你們所信的,給你們成全吧。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信給你們成全了吧。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信給你們成全了吧。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 9:29
8 交叉參考  

於是耶穌對她說,婦人,你的信心是大的:照你所願的,給你成全了罷。從那時候,她女兒就好了。


耶穌就動了慈心,把他們的眼睛一摸;他們立刻看見了,就跟從了祂。


耶穌就對百夫長說,你回去罷;照着你的信心給你成全了。他的僕人,就在那時候痊癒了。


耶穌轉過來,看她說,女兒,放心;你的信叫你痊愈了。從那時候,那婦人就痊愈了。


祂進了房子,瞎子就來到祂跟前:耶穌對他們說,你們信我能作這事麼?他們對祂說,主阿,是的。


耶穌說,你去罷;你的信叫你痊愈了。瞎子立刻看見了,就在路上跟隨祂。