線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:24 - 王元德《新式標點新約全書》

所以凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子建造在磐石上。

參見章節

更多版本

當代譯本

「所以,凡聽了我的這些話就去行的人,就像聰明人把房子建在磐石上。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「所以,凡聆聽我這些話而實行的人,就像一個在巖石上建築自己的房屋的明智人,

參見章節

新譯本

“所以,凡聽見我這些話又遵行的,就像聰明的人,把自己的房子蓋在磐石上。

參見章節

中文標準譯本

「因此,凡是聽了我這些話而實行的人,就好比一個聰明的人把自己的房子建在磐石上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上;

參見章節

新標點和合本 神版

「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上;

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:24
41 交叉參考  

凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄,姐妹,和母親了。


我又告訴你,你是彼得,我要把我的教會,建造在這磐石上;陰間的權柄,不能勝他。


誰是忠心聰明的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按季分糧呢?


其中五個是愚拙的,五個是聰明的。


聰明的拏着燈,又豫備油在器皿裏。


聰明的回答說,恐怕不彀你我用的:不如你們自己到賣油的那裏去買。


雨淋,水淹,風吹,撞着那房子;那房子總不倒塌:因為根基在磐石上。


凡聽見我這話不去行的,好比一個無知的人,把房子建造在沙土上:


但耶穌說,是了,還不如聽上帝的道而遵守的人有福呢。


你們既知道這些事,若是去行就有福了。


你們若愛我,就必遵守我的命令。


你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏;正如我遵守了我父的命令,就常在祂的愛裏。


你們若遵行我的吩咐,就是我的朋友了。


原來在上帝面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的為義;(


我們若遵守祂的誡命,就曉得是認識祂。