線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:12 - 王元德《新式標點新約全書》

所以無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人:因為這就是律法和先知。

參見章節

更多版本

當代譯本

「所以,無論何事,想要別人怎樣對待你們,你們就要怎樣對待別人,這是律法和先知的教導。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「凡你們期望別人為你們做的事,你們要照樣為他們做;因為法律和先知就是如此。」

參見章節

新譯本

所以,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,這是律法和先知的總綱。

參見章節

中文標準譯本

因此在任何事上,你們希望別人怎樣對待你們,你們也應當怎樣對待別人。要知道,這就是律法和先知的教導。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」

參見章節

新標點和合本 神版

所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:12
19 交叉參考  

不要想我來是要毀壞律法和先知:我來不是要毀壞,乃是要成全。


你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。


但命令的歸結就是愛,是從清潔的心懷,無虧的良心,以及無偽的信心,生出來的:


然而你們若實踐這至尊的法律,經上所記,你們要愛鄰舍,如同自己,那就好了: