線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 22:11 - 王元德《新式標點新約全書》

王進來,觀看賓客,見那裏有一個沒有穿吉服的;

參見章節

更多版本

當代譯本

「王出來會見在座的客人,發現有一個人沒有穿禮服,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「國王進來看坐席的人,見那裏有一位沒有穿喜宴禮服的人,

參見章節

新譯本

王進來與赴筵的人見面,看見有一個人沒有穿著婚筵的禮服,

參見章節

中文標準譯本

王進來會見賓客,發現有一個人沒有穿婚宴的禮服,

參見章節

新標點和合本 上帝版

王進來觀看賓客,見那裏有一個沒有穿禮服的,

參見章節

新標點和合本 神版

王進來觀看賓客,見那裏有一個沒有穿禮服的,

參見章節
其他翻譯



馬太福音 22:11
25 交叉參考  

容這兩樣一齊長,等着收割:當收割的時候,我要對收割的人說,先將稗子薅出來,捆成捆,留着燒;惟有麥子要收在倉裏。


那些僕人就出去到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來:筵席上就坐滿了賓客。


祂手裏拏着簸箕,要簸淨祂的禾場;把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡了。


總要披戴主耶穌基督,不要為肉體預備,以致放縱私慾。


就是上帝的義,因信耶穌基督,加給一切相信的人;並沒有分別;


所以時候未到,甚麼都不要論斷,只等主來,祂要光照暗中的隱情,顯明人心的意念;那時各人必從上帝那裏得着稱讚。


倘若穿好了,我們就不至於赤身露體。


你們受洗歸入基督的,都是披戴基督了。


並且披上新人,這新人是照着上帝造的,有真理的仁義,和聖潔。


看哪,我來像盜賊一樣。那儆醒看守自己的衣服,免得赤身而行,叫人看見他的羞恥的,就有福了。)


穿上光明潔淨的細麻衣;因這細麻衣就是聖徒所行的義。


我又要殺死她的黨類;叫眾教會知道,我是那察看人心腸的:並且我要照着你們的行為報應你們各人。


我勸你向我買火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥點眼,叫你能看見。