線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 2:3 - 王元德《新式標點新約全書》

希律王聽見,就心裏不安,耶路撒冷合城也都不安。

參見章節

更多版本

當代譯本

希律王聽後,心裡不安,全城的人都感到不安。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

赫羅德王聽到這話,就心裏不安,耶路撒冷全城也和他一樣不安。

參見章節

新譯本

希律王聽見了就心裡不安,全耶路撒冷的居民也是這樣。

參見章節

中文標準譯本

希律王聽說了,就驚慌不安,全耶路撒冷的人也與他一起不安。

參見章節

新標點和合本 上帝版

希律王聽見了,就心裏不安;耶路撒冷合城的人也都不安。

參見章節

新標點和合本 神版

希律王聽見了,就心裏不安;耶路撒冷合城的人也都不安。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 2:3
14 交叉參考  

那剛纔生的猶太人的王在那裏?我們在東方看見祂的星,特來拜祂。


他就招集了眾祭司長,和民間的文士來,問他們基督當生在何處。


耶路撒冷阿,耶路撒冷阿,你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人:我多次願意聚集你的兒女,好像母鷄聚集小鷄在翅膀底下;只是你們不願意:


你們要聽見戰爭,和戰爭的風聲;不要驚慌:因為這些事是必須有的;只是末日還沒有到。


他們喊叫說,上帝的兒子,我們與你何干?時候還沒有到,你就到這裏來,叫我們受苦麼?


你們聽見打仗和打仗的風聲,不要驚慌:這些事是必須有的;只是末日還沒有到。


因他們教訓百姓,本着耶穌,宣傳死人復活,就很煩惱。