線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 12:27 - 王元德《新式標點新約全書》

若我靠着別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼,又靠著誰呢?所以他們就成了你們的審判官。

參見章節

更多版本

當代譯本

我若是靠別西卜趕鬼,你們的子弟又是靠誰趕鬼呢?因此,他們要審判你們。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

如果我仗賴貝則步趕鬼,你們的子弟是仗賴誰趕鬼呢?為此,他們要做你們的裁判者。

參見章節

新譯本

我若靠別西卜趕鬼,你們的子孫又靠誰趕鬼呢?這樣,他們就要斷定你們的不是。

參見章節

中文標準譯本

如果我是靠別西卜驅趕鬼魔,那麼,你們的子弟是靠誰驅趕鬼魔呢?為此,你們的子弟就將要成為你們的審判者了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我若靠着別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠着誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。

參見章節

新標點和合本 神版

我若靠着別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠着誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 12:27
10 交叉參考  

學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。他們若罵家主是別西卜,何况他的家人呢!


祂的名聲,就傳遍了敍利亞:那裏的人,把一切害病的,都帶了來,就是患各樣病症,各樣疼痛,和被鬼附的,癲癎的,癱瘓的;耶穌就治好他們。


法利賽人郤說,祂是靠着鬼王趕鬼的。


我若靠着別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼,又靠着誰呢?這樣,他們就成了你們的審判官。


主人對他說,你這個惡奴才,我要憑你的口定你的罪;你既知道我是個嚴厲人,沒有放下的就要拏起來,沒有種下的就要收割;


如今我們曉得,凡律法上所說的話,都是對律法以下的人說的;好塞住各人的口,叫普世的人都伏在上帝審判之下: