線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 7:38 - 王元德《新式標點新約全書》

站在祂背後,挨着祂的腳啼哭,眼淚濕了祂的腳,就用她的頭髮擦乾,又用嘴親祂的腳,把香膏抹上。

參見章節

更多版本

當代譯本

她站在耶穌背後,挨著祂的腳哭,淚水滴濕了祂的腳,就用自己的頭髮擦乾,又連連親祂的腳,並抹上香膏。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

站在耶穌背後,靠近耶穌的腳,哭了起來,眼淚滴濕了耶穌的腳,她用自己的頭髮擦乾,還不住地親耶穌的腳,接著抹上香膏。

參見章節

新譯本

站在耶穌背後,挨近他的腳哭,眼淚滴濕他的腳,又用自己的頭髮擦乾,不住地吻他的腳,並且抹上香膏。

參見章節

中文標準譯本

她站在耶穌後面,在他的腳邊哭泣,開始用淚水沾濕耶穌的腳,再用自己的頭髮擦乾,又親吻他的腳,用香液膏抹。

參見章節

新標點和合本 上帝版

站在耶穌背後,挨着他的腳哭,眼淚濕了耶穌的腳,就用自己的頭髮擦乾,又用嘴連連親他的腳,把香膏抹上。

參見章節

新標點和合本 神版

站在耶穌背後,挨着他的腳哭,眼淚濕了耶穌的腳,就用自己的頭髮擦乾,又用嘴連連親他的腳,把香膏抹上。

參見章節
其他翻譯



路加福音 7:38
25 交叉參考  

哀慟的人有福了:因為他們必得安慰。


他就出去,痛哭起來。


你們饑餓的人有福了:因為你們必要得飽。你們哀哭的人有福了:因為你們必要喜笑。


那城裏有一個婦人,是個罪人;知道祂在法利賽人家裏坐席,就拏着盛香膏的玉瓶,


請耶穌的法利賽人,看見這事,心裏說,這人若是先知,必知道摸祂的是誰,是個怎樣的女人,她原是個罪人。


這馬利亞就是那用香膏抹主,又用頭髮給祂擦腳的,這患病的拉撒路是她的兄弟。


你們要愁苦,悲哀,哭泣:將喜笑變作悲哀,歡樂便作愁悶。