線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 21:29 - 王元德《新式標點新約全書》

祂又設一個比喻對他們說:你們看無花果樹,和一切的樹:

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌又講了一個比喻:「你們看無花果樹及其他樹木,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌又給他們講了一個比喻:「你們看看無花果樹和各種樹木,

參見章節

新譯本

耶穌又給他們講了一個比喻:“你們看看無花果樹和各樣的樹。

參見章節

中文標準譯本

耶穌又給他們講了一個比喻:「你們看無花果樹和其他所有的樹,

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌又設比喻對他們說:「你們看無花果樹和各樣的樹;它發芽的時候,你們一看見,自然曉得夏天近了。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌又設比喻對他們說:「你們看無花果樹和各樣的樹;它發芽的時候,你們一看見,自然曉得夏天近了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 21:29
5 交叉參考  

看見路旁有一顆無花果樹,就走到跟前,尋不着甚麼,只有葉子:於是對樹說,你從今以後,永遠不結果子。那無花果樹立刻就枯乾了。


一有這些事,你們就當挺身昻頭;因為你們得贖的日子近了。


當發芽的時候,你們一看,自然曉得夏天近了。