線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:19 - 王元德《新式標點新約全書》

我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裏就得着安慰。

參見章節

更多版本

當代譯本

靠著主耶穌,我希望儘快派提摩太去你們那裡,好知道你們的近況,使我也感到欣慰。

參見章節

新譯本

我靠著主耶穌,希望不久就會差提摩太到你們那裡去,使我們知道你們的情況,可以得到鼓勵。

參見章節

中文標準譯本

我在主耶穌裡,希望不久能派提摩太到你們那裡去,好讓我也知道有關你們的事,可以心情愉快。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裏就得着安慰。

參見章節

新標點和合本 神版

我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裏就得着安慰。

參見章節

和合本修訂版

我靠主耶穌希望很快能差提摩太去見你們,好讓我知道你們的事而心裏得著安慰。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:19
22 交叉參考  

外邦人也要仰望祂的名。


保羅來到特庇,又到路司得:在那裏有一個門徒,名叫提摩太,他是信主的猶太婦人的兒子:他父親郤是希利尼人。


又有以賽亞說, 將來有耶西的根, 就是那興起來要治理外邦的; 外邦人要仰望祂。


與我同工的提摩太,和我的親屬路求,耶孫,所西巴德,問你們安。


因此我已打發提摩太到你們那裏去,他在主裏面,是我所親愛有忠心的兒子,他必題醒你們,記念我在基督裏怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。


你們也因着祂,聽見真道,就是那叫你們得救的福音,又因着祂,得以相信,就受了所應許的聖靈的印記,


基督耶穌的僕人保羅,和提摩太,寫信給腓立比,在基督耶穌裏的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事:


你們也要照樣喜樂,並且與我一同喜樂。


所以我越發急速打發他去,叫你們再見他,就可以喜樂,我也可以減些憂愁。


打發我們的兄弟,在基督的福音上,作上帝執事的提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上,勸慰你們:


為此,我不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信心如何,恐怕那誘惑人的,誘惑了你們,使我們的勞苦,歸於徒然。


弟兄們,我們該為你們常常感謝上帝,這是理所當然的,因為你們的信心,格外增長,並且你們眾人,彼此相愛的心,更加充足;


為這緣故,我也受這些苦難;然而我不以為恥;因為知道我所信的是誰,也深信祂能保全我所委託祂的,直到那日。


你們只當說,主若願意,你們就可以活着,也可以作這事,或作那事。


你們也因着祂,信那叫祂從死裏復活,又給祂榮耀的上帝;如此你們的信心和盼望,就可在上帝裏面。