線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 14:12 - 王元德《新式標點新約全書》

我實實在在的告訴你們,凡信我的,我所作的事,他也要作;並且要作比這些更大的事;因為我往父那裏去。

參見章節

更多版本

當代譯本

我實實在在地告訴你們,我所做的事,信我的人也要做,而且要做更大的事,因為我要回到父那裡。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我實實在在告訴你們,凡信我的,我做的事,他也會做,而且做得比這些更大,因為我往父親那裏去。

參見章節

新譯本

我實實在在告訴你們,我所作的事,信我的人也要作,並且要作比這些更大的,因為我往父那裡去。

參見章節

中文標準譯本

「我確確實實地告訴你們:我所做的事,信我的人也要做,而且要做比這些更大的事。這是因為我就要到父那裡去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我實實在在地告訴你們,我所做的事,信我的人也要做,並且要做比這更大的事,因為我往父那裏去。

參見章節

新標點和合本 神版

我實實在在地告訴你們,我所做的事,信我的人也要做,並且要做比這更大的事,因為我往父那裏去。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 14:12
28 交叉參考  

耶穌回答說,我實在告訴你們,你們若有信心,不疑惑;不但能行這無花果樹的事,就是對這座山說,你挪開此地,投在海裏,也必成就。


遠遠的看見一顆無花果樹,樹上有葉子,就往那裏去,或者在樹上可以找着甚麼:到了樹下,竟找不着甚麼,只有葉子;因為不是收無花果的時候。


信的必有神蹟隨着他們:就是奉我的名趕鬼,說新方言;


你們聽見我怎樣對你們說,我去了,還要到你們這裏來:你們若愛我,就必因我到父那裏去歡喜:因為父是比我大的。


然而我將真情告訴你們:我去是與你們有益的;我若不去,安慰子就不到你們這裏來;我若去了,就差祂到你們這裏來。


俗語說,那人撒種,這人收割,這話是真的。


父愛子,將自己所作的一切事指給祂看:還要指給祂比這更大的事看,叫你們希奇。


於是耶穌說,我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裏去。


祂這話是指着信祂的人,所要受的靈說的:那時候還沒有賜下靈來,因為耶穌還沒有得着榮耀。


因為聽見他們說方言,稱讚上帝為大。


她一連多日這樣喊叫,保羅就很不耐煩,轉身對那靈說,我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來。那靈當時就出來了。


甚至有人從保羅身上拏手巾,或圍裙,放在病人身上,病就退了,惡鬼也出去了。


所以祂既被上帝的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。


於是領受他話的人,就受了洗:那一天,約添了三千人。


這兩個人,我們當怎樣辦呢?因為他們誠然行了一件明顯的神蹟,凡住在耶路撒冷的人都知道;我們也不能否認。


使徒大有能力,見證主耶穌復活:眾人也都蒙大恩。


但聽道的人多有信的;男丁數目,約到五千。


甚至有人把病人抬到街上,放在牀上,與榻上,指望彼得過來的時候,或者得他的影兒,照在甚麼人身上。


上帝的道興旺起來;在耶路撒冷門徒的數目,分外加多;也有許多祭司聽從了信道。


因為有許多人被污靈附着;污靈大聲呼叫,從他們身上出來:還有許多癱瘓的,瘸腿的,都得了醫治。


彼得對他說,以尼雅,耶穌基督醫好你了:起來,收拾你的牀,他就立刻起來了。


彼得叫他們都出去,就跪下禱告;轉身對着死人說,大比大,起來。她就睜開眼睛;見了彼得,便坐起來。


用神蹟奇事的能力,並聖靈的能力,使外邦人順服;甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音;