線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:37 - 王元德《新式標點新約全書》

其中有人說,他既然開了瞎子的眼睛,豈不能叫這人不死麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

其中也有人說:「祂既然能醫治瞎眼的人,難道不能叫這個人不死嗎?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

其中有些人說:「難道這開了瞎子眼睛的人不能使這人不死嗎?」

參見章節

新譯本

他們中間有人說:“他既然開了瞎子的眼睛,難道不能使這個人不死嗎?”

參見章節

中文標準譯本

但是其中有些人說:「這個人既然開了瞎子的眼睛,難道就不能使拉撒路不死嗎?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

其中有人說:「他既然開了瞎子的眼睛,豈不能叫這人不死嗎?」

參見章節

新標點和合本 神版

其中有人說:「他既然開了瞎子的眼睛,豈不能叫這人不死嗎?」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:37
9 交叉參考  

以色列的王基督,現在可以從十字架上下來,叫我們看見就信了。那和祂同釘的人,也是譏誚祂。


百姓站在那裏觀看,官長也嗤笑祂說,這若是上帝所揀選的基督;他救了別人,可以救自己罷。


那同釘的兩個犯人中,有一個譏誚祂說,你不是基督麼?可以救自己和我們罷。


馬大對耶穌說,主阿,你若早在這裏,我兄弟必不至死。


馬利亞到了耶穌那裏,看見祂,就俯伏在祂腳前,對祂說,主阿,你若早在這裏,我兄弟必不至死。