線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:6 - 王元德《新式標點新約全書》

人若說住在祂裏面,自己就該遵行祂所行的。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,自稱住在祂裡面的人,行事為人理當和耶穌一樣。

參見章節

新譯本

凡說自己是住在他裡面的,就應該照著他所行的去行。

參見章節

中文標準譯本

那說自己住在他裡面的,自己也應該按基督所行的照樣去行。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人若說他住在主裏面,就該自己照主所行的去行。

參見章節

新標點和合本 神版

人若說他住在主裏面,就該自己照主所行的去行。

參見章節

和合本修訂版

凡說自己住在他裏面的,就該照著他所行的去行。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:6
14 交叉參考  

我心裏柔和謙遜,你們應當負我的軛,學我的樣式;你們心裏必得安息。


我給你們作了榜樣,叫你們照着我向你們所作的去行。


你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏;正如我遵守了我父的命令,就常在祂的愛裏。


你們該效法我,像我也效法基督一樣。


也要憑愛心行事,正如基督也愛你們,為我們捨了自己,當作馨香的供物,和祭物,獻與上帝。


你們蒙召原是為此:因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨祂的腳步而行:


小子們哪,你們要住在祂裏面;這樣,祂若顯現,我們就可以放膽無懼,當祂來的時候,在祂面前,不至慚愧。


人若說,我認識祂,郤不遵守祂的誡命,便是說謊話的,真理不在他心裏了:


遵守上帝命令的,就住在上帝裏面,上帝也住在他裏面。我們從此可知,祂藉着所賜給我們的聖靈,就住在我們裏面。


凡住在祂裏面的,就不犯罪,凡犯罪的,是未曾看見祂,也未曾認識祂。


這樣,愛在我們裏面得以完全,我們就可以在審判的日子,放膽無懼;因為祂如何,我們在這世上也如何。