線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:29 - 王元德《新式標點新約全書》

你們若知道祂是公義的,也必知道凡行公義的,都為祂所生。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們既然知道祂是公義的,也該知道所有行義的人都是從上帝生的。

參見章節

新譯本

你們既然曉得 神是公義的,就應當知道所有行公義的都是從他生的。

參見章節

中文標準譯本

你們如果知道他是公義的,也就知道所有行義的人,都是由他所生的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。

參見章節

新標點和合本 神版

你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。

參見章節

和合本修訂版

你們若知道他是公義的,就知道凡行公義的人都是他所生的。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:29
28 交叉參考  

這等人,不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從上帝生的。


凡憑着自己說的,是求自己的榮耀:惟有求差祂來者的榮耀的,這人是真的,在祂沒有不義。


原來各國中,那敬畏主,行義的人,都為主所悅納。


他又說,我們列祖的上帝,指定了你,叫你明白祂的旨意,又得見那義者,並聽祂口中所發的聲音。


但你們拒絕了那聖潔公義的,反求着為你們釋放一個兇手,


祂使那無罪的,替我們成為罪;好叫我們在祂裏面成為上帝的義。


亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他;他頭一個名繙出來,就是仁義王,他又名撒冷王,就是平安王;


像這樣聖潔,無邪惡,無玷污,遠離罪人,高過諸天的大祭司,原是與我們合宜的;


祂按着自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在祂所造的萬物中,作了初熟的果子。


你們得蒙重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉着上帝生活常存的道。


願頌讚歸與我們的主耶穌基督的父上帝,祂照着祂的大憐憫,藉着耶穌基督從死裏復活,重生了我們,叫我們有生活的盼望,


因基督也曾為罪一次受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到上帝面前;按着肉體,祂是死了,但藉着靈,祂又活了。


因此祂已經將又寶貴又極大的應許賜給我們:叫你們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與上帝的性情有分。


我的小子們,我將這些話寫給你們,是要你們不犯罪。若有人犯罪,我們有一位中保,與父同在,就是那義者耶穌基督:


你們知道祂曾顯現,是要除掉人的罪;在祂並沒有罪。


小子們哪,不要被人領入迷途:行義的纔是義人,正如祂是義者。


親愛的呀,我們應當彼此相愛:因為愛是從上帝而來;凡有愛心的,都是由上帝生的,並且認識上帝。


凡信耶穌是基督的,就是從上帝生的:凡愛生他的上帝的,也必愛從上帝生的。


我們知道凡從上帝生的必不犯罪;從上帝生的必能自守,那惡者不能近他。


因為凡從上帝生的就勝過世界:使我們勝了世界的,就是我們的信心。


親愛的呀,不要效法惡,只要效法善。行善的是屬乎上帝:行惡的未曾得見上帝。