線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 1:24 - 王元德《新式標點新約全書》

現在我為你們受苦,倒覺歡樂,並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠;

參見章節

更多版本

當代譯本

我現在因著能為你們受苦而歡喜,並且我是為基督的身體——教會的緣故,在自己身上補滿基督未受盡的苦難。

參見章節

新譯本

現在我為你們受苦,我覺得喜樂;為了基督的身體,就是為了教會,我要在自己的肉身上,補滿基督苦難的不足。

參見章節

中文標準譯本

如今我為你們受苦難,感到歡喜;並且我為基督的身體,就是教會,要在我的肉體上補滿基督患難的缺欠。

參見章節

新標點和合本 上帝版

現在我為你們受苦,倒覺歡樂;並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。

參見章節

新標點和合本 神版

現在我為你們受苦,倒覺歡樂;並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。

參見章節

和合本修訂版

現在我為你們受苦,倒很快樂;並且為基督的身體,就是為教會,我要在自己的肉身上補滿基督未盡的苦難。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 1:24
21 交叉參考  

他們說,我們能。耶穌對他們說,我所喝的杯,你們也要喝;我所受的洗,你們也要受:


所以他們離了公會,心裏歡喜,算是配為這名受辱。


不但如此,就是在患難中,也是歡歡喜喜的:因為知道患難生忍耐;


既是兒女,便是後嗣;就是上帝的後嗣,和基督同作後嗣;如果我們和祂一同受苦楚,也可以和祂一同得榮耀。


你們就是基督的身子,並且各自作肢體。


我也甘心樂意,為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛麼?


似乎憂愁,郤是常常快樂的;似乎貧窮,郤是叫許多人富足的;似乎一無所有,郤是樣樣都有的。


我大大的放膽,向你們說話,我因你們多多誇口:我滿有安慰,在一切患難中分外的快樂。


教會是祂的身體,為充滿萬有的所充滿了。


因此,我保羅為你們外邦人,作了基督耶穌的囚犯,替你們祈禱。


所以我求你們,不要因我為你們所受的患難失志灰心,這原是你們的榮耀。


使我認識祂,曉得祂復活的大能,並且曉得和祂一同受苦,效法祂的死;


祂也是教會全體之首:祂是元始,是從死裏首先復生的;使祂可以在凡事上居首位。


所以不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥:總要按上帝的能力,與我為福音同受苦難;


我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂;