線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 8:21 - 王元德《新式標點新約全書》

因為我們作尊榮的事必須留心,不但在主面前,也要在人面前。

參見章節

更多版本

當代譯本

無論在主面前或在人面前,我們務求行事為人光明磊落。

參見章節

新譯本

因為我們努力去作的,不僅是主認為是美的事,也是眾人認為是美的事。

參見章節

中文標準譯本

因為我們不僅要敬重主看為美善的事,也要敬重人看為美善的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們留心行光明的事,不但在主面前,就在人面前也是這樣。

參見章節

新標點和合本 神版

我們留心行光明的事,不但在主面前,就在人面前也是這樣。

參見章節

和合本修訂版

我們留心做好事,不但在主面前,就是在人面前也是這樣。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 8:21
19 交叉參考  

他們一切所作的事,都是要叫人看見:因為他們將佩戴的經文做寬了,衣裳繸子做長了,


你們的光,也當這樣照在人前;叫人看見你們的好行為,就將榮耀歸給你們在天上的父。


你們要小心,不可在人面前行善,故意叫人看見:不然,你們在天父那裏就沒有賞賜了。


你的施捨,不妨行在暗中:你父在暗中察看,必要報答你。


不要以惡報惡。眾人以為美的事,要留心去作。


在這幾樣上服事基督的,就為上帝所喜悅,又為人所稱許。


我們不像那許多人,為利混亂上帝的道,乃是由於誠實,由於上帝,在上帝面前,憑着基督講道。


免得有人因為我們收捐很多,就蹧蹋我們。


我們又打發一位兄弟同去,這人的熱心,我們在許多事上,屢次試驗過,現在他因為深信你們,就更加熱心了。


弟兄們,我還有未盡的話,凡是真實的,可敬的,公義的,清潔的,可愛的,有美名的;若有甚麼德行,若有甚麼稱讚,這些事你們都要思念。


再者,監督也必須在外面有好名聲;恐怕被人毀謗,落在魔鬼的網羅裏。


所以我願意年輕的嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄:


你們在外邦人中,應當品行端正,他們平素毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子,歸榮耀給上帝。