線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 12:6 - 王元德《新式標點新約全書》

我就是願意誇口,也不算愚妄;因為我必說實話,只是我禁止不說,恐怕有人把我看高了,過於他在我身上所見所聞的。

參見章節

更多版本

當代譯本

就算我誇口,也不是傻瓜,因為我所說的都是實話。只是我不會這樣做,恐怕有人把我看得太高,超過了他對我的所見所聞。

參見章節

新譯本

即使我想誇口,也不算愚妄,因為我要說的是真話。但我閉口不提,免得有人把我看得太高,過於他在我身上所見所聞的。

參見章節

中文標準譯本

其實就算我願意誇耀,也不算是愚妄的人,因為我會講真理。可是我要克制,免得有人把我看高了,過於他在我身上所看到的,或是從我所聽到的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我就是願意誇口也不算狂,因為我必說實話;只是我禁止不說,恐怕有人把我看高了,過於他在我身上所看見、所聽見的。

參見章節

新標點和合本 神版

我就是願意誇口也不算狂,因為我必說實話;只是我禁止不說,恐怕有人把我看高了,過於他在我身上所看見、所聽見的。

參見章節

和合本修訂版

就是我願意誇口也不算狂,因為我會說實話;只是我絕口不談,恐怕有人把我看得太高了,過於他在我身上所看見所聽見的;

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 12:6
12 交叉參考  

我在基督裏說實話,不說謊,有我的良心被聖靈感動,給我作見證,


亞波羅算甚麼,保羅算甚麼。無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。


我指着信實的上帝說,我們向你們所傳的道,並沒有是而又非的。


我再說,人不可把我看作愚妄:縱然如此,也要把我當作愚妄人接待,叫我可以少微自誇。


那永遠可稱頌的主,耶穌的父上帝,知道我不說謊。


我成了愚妄人:是被你們強逼的;我本該被你們稱許纔是;我雖算不了甚麼,郤沒有一件事在那些最大的使徒以下。


又恐怕我因所得的啓示甚大,就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒但的差役,要攻擊我,免得我過於自高。


我們若果顚狂,是為上帝;若果謹守,是為你們。


我若對提多誇獎了你們甚麼,也覺得沒有慚愧;因我對提多誇獎你們的話,成了真的,正如我對你們所說的話,也都是真的。