線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 10:12 - 王元德《新式標點新約全書》

因為我們不敢將自己,和那自薦的人同列相比:他們用自己度量自己,用自己比較自己,乃是不通達的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們不敢和那些自我推薦的人相提並論!他們以自己的尺度衡量自己,自我比較,實在不明智!

參見章節

新譯本

我們不敢和那些自我推薦的人相提並論;他們拿自己來量自己,拿自己來比自己,實在不大聰明。

參見章節

中文標準譯本

其實我們不敢把自己與某些自我推薦的人同列或比較。當他們以自己來衡量自己,以自己來比較自己的時候,他們是不領悟的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為我們不敢將自己和那自薦的人同列相比。他們用自己度量自己,用自己比較自己,乃是不通達的。

參見章節

新標點和合本 神版

因為我們不敢將自己和那自薦的人同列相比。他們用自己度量自己,用自己比較自己,乃是不通達的。

參見章節

和合本修訂版

因為我們不敢將自己和某些自我推薦的人並列相比;他們用自己度量自己,用自己比較自己,是不明智的。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 10:12
10 交叉參考  

法利賽人站着,自言自語的禱告,說,上帝阿,我感謝你,我不像別人,勒索,不義,姦淫,也不像這個稅吏。


除了基督藉着我作的那些事,我甚麼都不敢題,只題祂藉着我的言語作為,


這等人當想,我們不在那裏的時候,信上的言語如何,見面的時候,行事也必如何。


因為蒙悅納的人,不是自己稱許的,乃是主所稱許的。


我們豈是又舉薦自己麼?豈是像別人,用人的薦信給你們,或用你們的薦信給人麼?


我們不是向你們再舉薦自己,乃是叫你們因我們有可誇之處,好答對那憑外貌不憑內心誇口的人。