線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:19 - 王元德《新式標點新約全書》

受割禮算不得甚麼,不受割禮也算不得甚麼;只要守上帝的誡命就是了。

參見章節

更多版本

當代譯本

受不受割禮都算不得什麼,最要緊的是遵行上帝的誡命。

參見章節

新譯本

割禮算不得甚麼,沒有割禮也算不得甚麼,要緊的是遵守 神的命令。

參見章節

中文標準譯本

受割禮不重要,不受割禮也不重要,重要的是遵守神的命令。

參見章節

新標點和合本 上帝版

受割禮算不得甚麼,不受割禮也算不得甚麼,只要守上帝的誡命就是了。

參見章節

新標點和合本 神版

受割禮算不得甚麼,不受割禮也算不得甚麼,只要守神的誡命就是了。

參見章節

和合本修訂版

受割禮算不了甚麼,不受割禮也算不了甚麼,只要謹守上帝的誡命就是了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:19
16 交叉參考  

所以無論何人,破壞這誡命中最小的一條,又教訓人這樣,他在天國裏必稱為最小的:但無論何人,遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國裏必稱為大的。


你們若遵行我的吩咐,就是我的朋友了。


上帝既是一位,祂就要因信稱那受割禮的為義,也因信稱那沒有受割禮的為義。


其實食物不能叫我見愛於上帝:因為我們不喫也無損,喫也不見好。


並不分猶太人,希利尼人,自主的,為奴的,或男或女;因為你們在基督耶穌裏,都成為一人了。


原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮,全無功效:惟獨使人生發仁愛的信心,纔有功效。


受割禮不受割禮,都無關緊要,要緊的就是作新造的人。


在此並不分希利尼人,猶太人,受割禮的,未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的:惟有基督包括一切,又住在各人之內。


那些洗淨自己衣服的有福了,他們得到生命樹前,並得從門進城。