線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 4:17 - 王元德《新式標點新約全書》

因此我已打發提摩太到你們那裏去,他在主裏面,是我所親愛有忠心的兒子,他必題醒你們,記念我在基督裏怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。

參見章節

更多版本

當代譯本

正因如此,我派了提摩太去你們那裡。他在主裡忠心耿耿,是我所愛的孩子。他會提醒你們我在基督裡如何行事為人,在各地、各教會如何教導人。

參見章節

新譯本

因此,我打發提摩太到你們那裡去。他是我在主裡親愛又忠心的兒子,他要提醒你們我在基督裡是怎樣行事為人,正如我在各處教會中所教導的一樣。

參見章節

中文標準譯本

為了這緣故,我派提摩太到你們那裡去。他是我在主裡又親愛又忠心的兒子,他會使你們想起我在基督耶穌裡的行事為人,正如我在各處、各教會中所教導的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因此我已打發提摩太到你們那裏去。他在主裏面,是我所親愛、有忠心的兒子。他必提醒你們,記念我在基督裏怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。

參見章節

新標點和合本 神版

因此我已打發提摩太到你們那裏去。他在主裏面,是我所親愛、有忠心的兒子。他必提醒你們,記念我在基督裏怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。

參見章節

和合本修訂版

因此,我已差提摩太到你們那裏去。他在主裏面是我親愛和忠心的兒子;他要提醒你們,我在基督耶穌裏怎樣行事為人,在各處各教會中怎樣教導人。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 4:17
33 交叉參考  

誰是忠心聰明的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按季分糧呢?


主人說,好,你這善良忠心的僕人:你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來,享受你主人的快樂。


主人說,好,你這善良忠心的僕人:你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來,享受你主人的快樂。


保羅來到特庇,又到路司得:在那裏有一個門徒,名叫提摩太,他是信主的猶太婦人的兒子:他父親郤是希利尼人。


若有人想要辯駁,我們郤沒有這樣的規矩,上帝的眾教會也是沒有的。


我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。


若有人饑餓,可以在家裏先喫;免得你們聚會,是自己取罪,其餘的事,我來的時候再按排。


因為上帝不是叫人混亂,乃是叫人安靜;正如聖徒的眾教會一樣。


論到為聖徒捐錢的事,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。


若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裏無所懼怕;因為他為主作工像我一樣:


我寫這話,不是羞辱你們,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。


你們學基督的,師傅雖有一萬,為父的却是不多;因我在基督耶穌裏,用福音生了你們。


再者,所求於家宰的,是要他有忠心。


只要照主所分給各人的,和上帝所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。


論到守童身的人,我沒有主的命令:但我既蒙主憐恤,能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。


我們還打發一位兄弟和他同去,這人在福音上是眾教會所稱讚的;


今有所親愛忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,並我的景况如何,全告訴你們,叫你們知道:


我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裏就得着安慰。


但你們知道提摩太的明證,他發達福音,與我同勞,待我像兒子待父親一樣。


正如你們從我們所親愛,一同作僕人的以巴弗所學的,他為我們作了基督忠心的執事,


我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西母同去,他也是你們那裏的人,他們要把這裏一切的事都告訴你們。


我兒提摩太阿,我按着從前擺在你面前的豫言,將這號令委託你,叫你因這豫言作戰於美好的戰役。


寫信給那因信主作我的真兒子的提摩太:願恩惠,憐憫,平安,從父上帝和我們的主基督耶穌,歸與你。


寫信給我所親愛的兒子提摩太:願恩惠,憐憫,平安,從父上帝和我們的主基督耶穌,歸與你。


你在許多見證人面前,聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人,


但你已經服從了我的教訓,品行,志向,信心,寬容,愛心,忍耐;


因此我從前留你在革哩底,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊,又照着我所吩咐你的,在各城設立長老;


你將要受的苦,你不要怕:魔鬼將要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們被試煉:你們要受患難十日。你務要至死有忠心,我就賜給你那生命的冠冕。


我知道你的居所,就是有撒但座位的地方:當我忠心的見證人,安提帕在你們中間撒但所住的地方被殺之日,你還堅守我的名,沒有棄絕我的信仰;