線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 20:31 - 王元德《新式標點新約全書》

所以你們應當儆醒,記念我三年之久,晝夜不住的流淚,勸戒你們各人。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以你們一定要警醒,牢記這三年來我怎樣晝夜不住地流著淚勸誡你們。

參見章節

新譯本

所以你們應當警醒,記念我三年之久,晝夜不停地帶著眼淚勸戒你們各人。

參見章節

中文標準譯本

所以你們要警醒,記住這三年來,我日夜不住地流著淚水勸誡你們每一個人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以你們應當警醒,記念我三年之久晝夜不住地流淚、勸戒你們各人。

參見章節

新標點和合本 神版

所以你們應當警醒,記念我三年之久晝夜不住地流淚、勸戒你們各人。

參見章節

和合本修訂版

所以你們要警醒,記念我三年之久,晝夜不斷地流淚勸戒你們各人。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 20:31
22 交叉參考  

及至人睡覺的時候,有仇敵來,將稗子撒在麥子裏,就走了。


約翰看見許多法利賽人,和撒都該人,也來受洗,就對他們說,你們這毒蛇的種類,誰警告你們,逃避將來的忿怒呢?


但你們要時時儆醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。


這樣有兩年之久;叫凡住在亞西亞的,無論是猶太人,是希利尼人,都聽見主的道。


他進了會堂,放膽講道,一連三個月,辯論上帝國的事,勸勉眾人。


保羅又上去,擘餅,喫了,談論許久,直到天亮,這纔走了。


服事主,凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害,經歷試煉;


星期的第一日,我們聚會擘餅的時候。保羅因為要次日起行,就與他們講論;直講到半夜,


過了幾年,我帶着賙濟本國的捐款和供物上去:


我寫這話,不是羞辱你們,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。


因為有許多人行事,是基督十字架的仇敵,我屢次告訴你們,現在又流淚的告訴你們:


我們傳揚祂,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全的引到上帝面前;


弟兄們,我勸你們要警戒那不受規矩的人,勉勵那灰心的人,扶助那輭弱的人,也要向眾人忍耐。


我還與你們同在的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得麼?


也未嘗白喫人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜作工,免得擾累你們一人:


你郤要凡事謹慎,忍受苦難,作傳道的工夫,盡你的職分。


你們要依從那些管理你們的,並要順從他們:因他們為你們的靈魂時刻儆醒,好像那將來交賬的人;好使他們在此有快樂,不至憂愁:若是憂愁就與你們無益了。


看哪,我來像盜賊一樣。那儆醒看守自己的衣服,免得赤身而行,叫人看見他的羞恥的,就有福了。)